But here's a question for you......I have observed that you are of Hispanic origin and were tied both culturally and by occupation to both the 'American' side of pop music as well as traditional and current music of Hispanic origin. When you were young which was prominent? At what age did you prefer one over the other (if you switched)?
Actually, I am a native of Cleveland with at least 10 traceable generations of Irish and British ancestors. Take a look at
www.davidgleason.com
But I became, through my employer, fascinated with Hispanic radio around age 13, and moved, alone, to Latin America when I was 16.
I had begun listening mostly to Spanish language music, mostly pop and tropical music, around age 13 after visiting WFAB in Miami, our sister station, when I was a part-timer at WJMO/WCUY in Cleveland. I mostly listened to tropical music from then on.
By age 18, I was owner of my first station in Quito, Ecuador. It was South America's first Top 40 station, with much of the music in Spanish, and the rest being Top 40 hits from France, Italy and the US. But I was in a country where few people spoke English, but nearly half the population spoke Kichwa, often better than Spanish (if they spoke Spanish at all).
Since "Hispanic" is neither a race or an ethnicity per the US Census, and it is a "culture" instead, it's not uncommon for my friends in the US to consider that I am Hispanic, albeit perhaps an adopted one.
A friend, a sociologist in Miami of Cuban heritage, had a simple way of determining what a person's core culture is: it's the language you curse in if you hit your thumb with a hammer and the language you use when making love. I support that statement.
I grew up in Tucson which was heavily Hispanic (and still is). I noticed that my 'Latino' friends would listen to both sides of our mixed culture - following their parents when they were younger then switching to Top 40 as they entered their teen years. Without knowing their names or seeing their faces you couldn't tell which side of the tracks most of my friends came from. And it didn't seem to matter. The people I've met and worked with that also grew up in Tucson but went to other high schools (other than the 'white' east side) all said pretty much the same thing. Quite a few of those were 2nd generation immigrants where Spanish was still spoken in the home.
Remember that throughout Latin America, some of the most popular radio stations play all or mostly English language music. So liking that kind of music does not mean a person is distancing themselves from their culture. Interestingly, when I was programming a station for the Cardinal in Perú in the 80's, there were 18 out of 21 FM stations in Lima programming all English language music... yet very little of the population was bilingual or knew any English at all.
And, of course, there is a difference between US Hispanics and resididents in countries that are not predominantly Hispanic... as generations pass the bilingual children in the US likely have totally English dominant offspring.
On the other hand, in some places like Miami, where the economy is Hispanic-dominated, it is advantageous to remain bilingual into the third and fourth generations because the city depends on the ability to engage in commerce with Latin America. And Miami is the only US metro where the median household income of Hispanics is greater than that of any other group.