• Get involved.
    We want your input!
    Apply for Membership and join the conversations about everything related to broadcasting.

    After we receive your registration, a moderator will review it. After your registration is approved, you will be permitted to post.
    If you use a disposable or false email address, your registration will be rejected.

    After your membership is approved, please take a minute to tell us a little bit about yourself.
    https://www.radiodiscussions.com/forums/introduce-yourself.1088/

    Thanks in advance and have fun!
    RadioDiscussions Administrators

Do any one still sign off

Not counting daytime only radio stations:

Do these stations still sign off?
Went 1340 AM Gloversville
Kvsh
Waaz
Wsyy
Wcpc
Wfea
Wdev
KDSj
KMha
Kbon
Wjag
Karv
 
Maybe it's an adjacent topic, maybe it's related...

What would happen if an FM (or, I suppose an AM) but in any event, neither station had any type of aux facility capability. Are they required to do a full-blown sign-off, or would an abbreviated variation be acceptable?

"KKWW-FM will be leaving the air to perform maintenance. We expect to resume our regular broadcast schedule on or before 2AM. Again, this is KKWW-FM leaving the air to perform maintenance."

::dump carrier::
 
I forgot to mention a staticky KVSH sign off had already existed on archive dot org
 
Most I hear just cut the carrier in the middle of a web stream or translator broadcast. Oh and I believe the station ID must be done in English!
 
Last edited:
Most I hear just cut the carrier in the middle of a web stream or translator broadcast. Oh and I believe the station ID must be done in English!
I don’t believe the legal ID has to be in English anymore. There are tons of Spanish language stations that give the legal ID using Spanish pronunciation.

I’d imagine, since the US has no ā€œofficialā€ language, any legal ID could be pronounced in any dialect, so long as the same letters are used with the city of license behind.
 
I don’t believe the legal ID has to be in English anymore. There are tons of Spanish language stations that give the legal ID using Spanish pronunciation.
Not only that, but since 1922 stations in Puerto Rico, USA have IDed in Spanish.
I’d imagine, since the US has no ā€œofficialā€ language, any legal ID could be pronounced in any dialect, so long as the same letters are used with the city of license behind.
It's only recently that Spanish language stations in the Continental U.S. have started doing ID's in Spanish. Few did ID's in Spanish even 10 to 12 years ago, in fact.
 
Most I hear just cut the carrier in the middle of a web stream or translator broadcast. Oh and I believe the station ID must be done in English!
No, as seattlesarchiebunker has said, the ID of many Spanish language stations is now given in Spanish... and as I mentioned, all the stations in Puerto Rico (130 without counting translators and LPFMs) except for the three that broadcast in English do IDs in Spanish. Totally legal and has been for 102 years.
 
No, as seattlesarchiebunker has said, the ID of many Spanish language stations is now given in Spanish... and as I mentioned, all the stations in Puerto Rico (130 without counting translators and LPFMs) except for the three that broadcast in English do IDs in Spanish. Totally legal and has been for 102 years.
Okay not up on my current rules but I don't believe it was 102 years ago!

A good friend of mine worked at WLTO Miami and I heard other Spanish formatted stations ID in English.
 
Okay not up on my current rules but I don't believe it was 102 years ago!
Ever since WKAQ's predecessor signed on in 1922, Puerto Rican stations have ID'ed in Spanish... except, as I mentioned, for a few stations that broadcast in English for the limited number of "continentals" who still live there.
A good friend of mine worked at WLTO Miami and I heard other Spanish formatted stations ID in English.
There was a mistaken belief that the ID had to be in English in the 50 states. But in the last decade or so, stations realized that there was no language requirement in the rules and started doing the ID in Spanish.
 
I don’t believe the legal ID has to be in English anymore. There are tons of Spanish language stations that give the legal ID using Spanish pronunciation.

I’d imagine, since the US has no ā€œofficialā€ language, any legal ID could be pronounced in any dialect, so long as the same letters are used with the city of license behind.

@seattlesarchiebunker

We have an ID we use every now and then recorded in Upper Kuskokwim Athabascan that says a few words in the native language (i forget the exact wording off hand) and ID's us as "KSKO Tochak"
 
I wonder how Spanish-language KVVZ pronounces "San Rafael", its Bay Area city of license.
 
Status
This thread has been closed due to inactivity. You can create a new thread to discuss this topic.


Back
Top Bottom