• Get involved.
    We want your input!
    Apply for Membership and join the conversations about everything related to broadcasting.

    After we receive your registration, a moderator will review it. After your registration is approved, you will be permitted to post.
    If you use a disposable or false email address, your registration will be rejected.

    After your membership is approved, please take a minute to tell us a little bit about yourself.
    https://www.radiodiscussions.com/forums/introduce-yourself.1088/

    Thanks in advance and have fun!
    RadioDiscussions Administrators

Ethnic radio: how do listeners define themselves.

They usually refer to themselves as either Mexican, Mexicano, Mexican-American, or Salvadoran.

I notice that too...more about a country than a culture or language. A lot of pride, too, even though they've left.

But there was the same thing with European immigrants who left for opportunity, yet remained proud of their home countries.
 
More proof that the "Latinx" term should be abandoned (I'm looking at you, NPR!):

Politico said:
One of the founders of Univision, Joaquin Blaya, said they built the network around the concept of using the words Latino and, especially, Hispanic, because it reflected the Spanish language and united Spanish speakers from across Latin America. He said his objection to Latinx is that it's "too weird. It's dumb. It's foreign. It's not Spanish."
 
So, does that mean the term Non-Binary should be forbidden too?
The only people I have seen using the LatinX term are woke Anglos, with some exceptions among Hispanics who are trying to converse with that very liberal group.

An example is a born-in-Mexico friend who works in the Community Relations department of an LA County city. He says he is "obligated" to use LatinX by the non-Hispanics in his office and the city government in general.

This is about culture. Not race, not sexual preferences.

As another poster said, the terms Latino and Hispanic are not preferred. Mexican or Mexican American, Puerto Rican, Cuban, etc. are the more normal way of self-identifying.
 
The only people I have seen using the LatinX term are woke Anglos, with some exceptions among Hispanics who are trying to converse with that very liberal group.
However here in Houston I've seen and heard very frequent usage of "LatinX" by Hispanics, particularly females.
An example is a born-in-Mexico friend who works in the Community Relations department of an LA County city. He says he is "obligated" to use LatinX by the non-Hispanics in his office and the city government in general.
Not to stir up a hornet's nest, but it would be instructive to know the race/ethnicity of those pushing such "obligation"...? :unsure:
As another poster said, the terms Latino and Hispanic are not preferred. Mexican or Mexican American, Puerto Rican, Cuban, etc. are the more normal way of self-identifying.
Non-Latinos/non-Hispanics aren't going to know the particular national background of individuals, so I suppose there has to be some sort of catch-all descriptor. And as people increasingly intermarry, those definitions become blurred. That's why people of European heritage tend to be lumped together under "White", and they don't even get the courtesy of a capital "W" most of the time...🥱
 
There's Filipinx, a gender-neutral version of the word Filipino.

For the record, I am a Latino who opposes the use of gender-neutral denonyms that end with the letter X.
True isn't this for census recordings when x used in the end for Filipinx and Latinx. For now I don't hear anybody within these ethnicities say with x but with a or o at the end to signify gender.

I figured the x ending was meant to address the people who are transgender and to reduce polarization with this demographic. But then again it's going to be polarizing to whoever is reading it.
 
Not about radio, although I'm sure there are radio stations geared toward this audience, but several days ago it was announced UNC-Chapel Hill is renaming two of its campus buildings (there are a total of 30 that have been or likely will be renamed) because of the racism or other negative qualities of the people the buildings were first named after. One of the people honored by having a building named for him was an American Indian. And that's the term the article uses for him, not Native American. Repeatedly.

 
The only people I have seen using the LatinX term are woke Anglos, with some exceptions among Hispanics who are trying to converse with that very liberal group.

An example is a born-in-Mexico friend who works in the Community Relations department of an LA County city. He says he is "obligated" to use LatinX by the non-Hispanics in his office and the city government in general.

This is about culture. Not race, not sexual preferences.

As another poster said, the terms Latino and Hispanic are not preferred. Mexican or Mexican American, Puerto Rican, Cuban, etc. are the more normal way of self-identifying.
I got my schoolin' on the nationality thing being predominant when a Salvadoran guy I met started going off about Mexicans. We Anglos too often see Hispanics and Latinos as a monolith, but they really are proud of their own countries of origin, and there are differences that one can gather if they just take the time to ask, or listen.
 
I got my schoolin' on the nationality thing being predominant when a Salvadoran guy I met started going off about Mexicans. We Anglos too often see Hispanics and Latinos as a monolith, but they really are proud of their own countries of origin, and there are differences that one can gather if they just take the time to ask, or listen.
Not only that, there are regional rivalries.

In Ecuador, those of us from Quito called the people from the big port city of Guayaquil "monos" which means "monkeys". They were considered loud and crude.

In Mexico, there is resentment towards those in Mexico City who give the impression of feeling superior. So it is common to se a sign or a wall painted with the slogan I saw once in Ensenada: "Be a patriot, kill someone from the capital" ("Haz patria, mata un chilango")

Or one I saw on a bathroom door in Puerto Nuevo: "Ni Perros Ni Chilangos" or "No dogs or people from Mexico City.

And the jokes Ecuadorians would make about Peruvians are more than I dare post.

How to get rich? Buy an Argentine for what he is worth and sell him for what he thinks he is worth.

And so on....
 
In Mexico, there is resentment towards those in Mexico City who give the impression of feeling superior. So it is common to se a sign or a wall painted with the slogan I saw once in Ensenada: "Be a patriot, kill someone from the capital" ("Haz patria, mata un chilango")

Or one I saw on a bathroom door in Puerto Nuevo: "Ni Perros Ni Chilangos" or "No dogs or people from Mexico City.
There are a lot of resentments between regions of Mexico regarding work ethics. One such comment I heard from someone from northern Mexico was “In northern Mexico we work. In central Mexico they talk. In southern Mexico they do nothing.” Ouch.
 
One of the people honored by having a building named for him was an American Indian. And that's the term the article uses for him, not Native American. Repeatedly.
"American Indian" would be my choice too as "Native American" refers to everyone born in the Americas (specifically the USA and possessions).
 
"American Indian" would be my choice too as "Native American" refers to everyone born in the Americas (specifically the USA and possessions).
The problem many of that ethnicity express is that "Indian" refers to the error that European explorers made in believing they had reached India, the Asian subcontinent. We see those misnomers in a number of geographic terms even today, but for the ethnic group a misnomer is objectionable to some.

In much of Latin America, "Indians" are called (in Spanish, of course) Indigenous Peoples or just Indigenous ("indigenos").

Of course we still have the NAACP where the "C" stands for "colored" so changes in self-identity are slow and often conflicting. It makes news writing particularly hard, which is why better journalists try not to use the terms but, instead, try to include such terms in quotes from members of that particular race, ethnicity or group.
 
I have where I work. Among our English language network, we have a large Spanish language network. It seems like you consider yourself an expert on all things Spanish-language, but trust me, this group mainly made up of Millennial's, is really touchy about how people of their heritage are presented. They've made it clear in meetings, that Latinx is the proper identification.
I'm assuming that those Hispanics are later generational. And they work closely with non-Hispanic people who use English exclusively. There is, indeed, a small group who are particularly motivated by inclusion for those who are not binary gendered where the term does establish a degree of divorce from a linguistic heritage where every noun has gender.

Plus, you are in D.C. where terminology often takes precedent over reality.
Maybe you need to spend more time with a different age bracket, other than your immediate family. I suspect things have changed. Part of the interest in Latinx, is the melding of LGBTIQ members in the mix.
My immediate family has everything from 10 year old grandkids to a reggaetón rapper in his early 20's in Ecuador to an attorney in Guatemala and lots of places in between. But I am in daily contact with "Hispanic media" and work on research where we get feedback from actual people of all ages, origins, genders and the like.
 
If they're going to use "Latinx", they should at least pronounce it "Latin-equis"...

An article in Politico reports on a nationwide poll of Hispanic voters that was conducted last month. The following question from a Democratic pollster summarizes the result of the poll about the usage of that word.

Why are we using a word that is preferred by only 2 percent, but offends as many as 40 percent of those voters we want to win?

The article also includes a quote from Joaquin Blaya, one of the founders of Univision.

We built a network around our Spanish language and we have a shared culture around it. Why are we trying to change this? It’s offensive to a lot of people.
 
However here in Houston I've seen and heard very frequent usage of "LatinX" by Hispanics, particularly females.

I don't doubt that there are some and usage of the term does seem to be increasing overall (some might say it is being "pushed"), but I am also in Texas and I don't see or hear the term being used much at all locally in the various parts of the state I travel frequently, including South Texas.

Really, the only time I come across "Latinx" is when I reading East Coast news publications like NY Times/Washington Post/etc or listening to NPR.

I find the term to be very cringe-inducing.
 
For what it's worth, Hispanics I've interacted with (and there are a lot of them in the part of town where I work) don't go by Hispanic, Latino, or Latinx. They usually refer to themselves as either Mexican, Mexicano, Mexican-American, or Salvadoran. If they're a citizen they'll sometimes also insist on being called an American. Overall, they seem to generally refer to themselves by the appellation that applies to their native country.

When I've heard them refer to Spanish speaking immigrants as a whole, they use the word Latino, usually in the plural.

But that's just anecdotal, like most of the other opinions in this part of the thread. :)
True and it's a sample.
 
Status
This thread has been closed due to inactivity. You can create a new thread to discuss this topic.


Back
Top Bottom